Пообщавшись с голландцами, и увидев их артикуляцию в момент произношения этого имени, могу заявить что все, что мы слышали ранее, не является правильным.
Как только не произносили фамилию Дирка.. Куйт, Кейт, Кёйт, Кяйт, Кяут.. все это НЕправильное произношение. На самом деле, истина заключается в том, что правильно написать произношение KUYT по-русски невозможно - у нас просто нет таких букв в алфавите.
Попробую объяснить хотя бы как это правильно произносится. Представьте себе, что вы хотите произнести Каат, с двойным -А, и вот во время произнесения второго -А вам как будто дают поддых, и эта гласная резко обрывается, а после нее идет -Т.
Или другой вариант. После того, как вы произнесли -К, вместо сочетания -UY попробуйте гавкнуть по-собачьи, а потом произнести Т.
Резкое обрывание -А может звучать у голландцев немного по-разному. Я разговаривал с двумя голландцами, у одного слышалось ближе к Кайт, у другого к Каут, а при этом тут же голландский комментатор в ТВ говорил что-то близкое к Каат.
Поэтому мне кажется, что наиболее правильными вариантами (или "имеющими право на жизнь") написания KUYT по-русски будут следующие:
Кайт, Каит, Каат, Кат, Каут.
Короче не мучайтесь и говорите Кайт, так проще и правильнее всего...