Ладно, выставлю ещё одного "ненормального" или "сумасшедшего", кои последнее время так наводнили элитный прежде интернет.
Надеюсь в языкознании у нас после тов. Сталина нет таких специалистов, как наши сайтовские элитные и высоколобые специалисты в политике и истории.
Для сведения, вот такое мнение: статья на ВЗГЛЯДЕ РУ о русском и украинском языках.
Происходящее на Украине является закономерным итогом действия деструктивных смыслов, заложенных в идеологии украинства. По иронии судьбы, яму Украине выкопали те, кто считал себя самым ярым защитником ее интересов – отцы украинского национализма. И произошло это не сегодня и не вчера, а в тот день, когда впервые появился сам украинский национализм.
Самой главной конституирующей проблемой украинства является его незавершенность во всем, в том числе в языке. Украинский язык не имеет устоявшихся границ и пребывает в незаконченном и до конца не оформившемся виде. Но обо всем по порядку.
1. Отдельным языком украинский признан сравнительно недавно, и сделано это было по политическим, а не иным мотивам. Множество филологов, в том числе признанных иностранных светил (Л. Нидерле, В. Ягич и др.), считали украинский язык диалектом русского, что больше соответствовало научной истине.
В мире существует немало народов, чей язык в разных регионах страны различается намного больше, чем русский и украинский, но эти народы не абсолютизируют диалектные отличия и не пытаются выдать их за отдельный язык. Первое сравнение, приходящее на ум – немцы, где баварец не понимает диалект вестфальца и т. д.
Украинство же пошло противоположным путем – путем не сплочения, а разъединения, то есть путем отделения от лона общерусской культуры любой ценой, в том числе ценой интеллектуального подлога. Иначе искусственные попытки выдать украинский диалект за отдельный язык не назовешь. Главное отличие языка от диалекта в том, что язык обслуживает все сферы жизни, от быта до науки, а диалект – только некоторые, в основном бытовые.
Если мы взглянем на украинский язык, мы увидим, что его лексика не покрывает всех проявлений человеческой деятельности. В украинском языке отсутствует жаргон как таковой. Его просто нет. Ни блатного, ни молодежного, ни профессионального сленга украинский язык не знает. Нет развитой философской, военной лексики и т. д. Вместо этого там зияет лексическая пустота.
Поэтому, например, снять детектив на чистом украинском языке невозможно, потому что нет языковых маркеров для его героев, то есть нет блатных слов, которые можно было бы вложить в уста персонажей.
2. Не будем забывать, что раньше слово «украинец» обозначало региональную принадлежность, а не национальность. То есть «украинец», «сибиряк», «сицилиец», «баварец» – это один и тот же тип слов, обозначающих принадлежность человека не к народу, а к региону. Попытки создать кинематограф на сибирском или баварском языке закончились бы тем же самым.
Украиноязычная молодежь действует инстинктивно: придает русским жаргонным выражениям украинское звучание и употребляет их в речи в таком виде
. Многие украинские националисты поступают еще проще: они вообще не разговаривают по-украински. Многочисленные видео, где украинствующая национал-публика на евромайдане орет что-то на русском языке, тому свидетельство.
Импорт лексики идет от русского языка к украинскому, а не наоборот, то есть русский язык подпитывает украинский язык так же, как Россия подпитывает Украину газом. Так было сто лет назад, так осталось и сегодня...
Автор: Владислав Гулевич.
Полная версия:
http://vz.ru/opinions/2014/6/9/690627.html" onclick="window.open(this.href);return false;